1 may 2014

Acerca de la manga y de la manganeta



           
(De Luis Alposta)

En lengua española se llama manga a la parte del vestido en que se mete el brazo. En lunfardo se llama manga a una determinada manera de pedir algo. Hacer un mangazo, tirar la manga o mangar es sablear, solicitar dinero o algo prestado sin intención de devolverlo, pechar.
En el lenguaje popular, manga significa, también, conjunto de personas. Es por eso que, cuando los que mangan son muchos, no es redundante decir que se trata de una manga de mangueros.
La palabra pial designa al tiro de lazo que se arroja a las manos del caballo o novillo para voltearlo en su carrera: pialarlo, echar un pial, tirar un pial, se dice. “Que no manye que estás lista al primer tiro de lazo”, aconsejaba Celedonio Flores en "¡Atenti, Pebeta!" Y a ese lazo también se lo llama mangana, que viene del latín manganum, y es el que se le echa a las manos del animal cuando va corriendo, para hacerlo caer y sujetarlo.
De mangana deriva manganilla, con el significado de engaño, treta, ardid de guerra, sutileza de manos. Y de manganilla, tal vez como una deformación italianizada surge, con igual significado, manganeta. De ahí que, hacer una manganeta, signifique engañar, burlar, recurrir a una artimaña, esquivar a alguien tomándolo desprevenido, con amagues, con picardía.
Y así como la manganeta es un artilugio, están los que de la manga... hacen un arte.
______

Ilustración: El mangazo. (Dibujo humorístico) 
Texto y dibujo tomados de "Mosaicos porteños", blog de L. Alposta.